第658章 你伤都没事了?

君清雅看着刚刚元子卿打的山鸡有些愁,“四王爷,我不会杀鸡耶。”

元子卿叹口气,“我来吧,你烧热水。”

于是乎,某王充当伙夫杀鸡切肉,君清雅负责煮汤烧火,男女搭配,倒也和谐得很。

“唔,果然是吃肉更美味。”

煮了好一会,鸡肉的香味飘散出来,搭上野菜的清香,君清雅摸摸肚子,她觉得自己也许能够吃下半只鸡了。

“我们走出去大概要三天,如果我内伤好了,一天就足以。”

“哦,不急。等我再找几样调理内伤的药草,到时候给你喝两副,应该就好得快些了。”

君清雅目光闪闪的看向肉汤,心里头十分期待。

小吃货的样子让元子卿很是无语。

到底是什么样的经历让昔日君家大小姐变成了这样的小吃货?

不过就是一只鸡,值得她这么高兴吗?

“你以前经常下厨吗?”

君清雅愣了愣,“下过,有时间的话我会下厨,不过很多时候准备了也无人分享,久而久之,就懒得动手了。”

元子卿脸色微微一沉,以为她说的是秦方钰不媳她亲手做的吃食。

其实他也很想问一句,既然那么喜欢对方,为何要轻易和离?

只要她不开口的话,就以父皇的态度,多半是不会让秦方钰休她的。

“此次回京,我从父皇那边听说了一些君家的事情。”

“哦,皇上跟你说了呀?”

“嗯,其实父皇挺欣赏你的,他说你和你外公很像,如果你不愿,其实可以留在秦家继续当世子妃。”

君清雅耸耸肩,“算了吧,人生苦短,女人的青春更是短暂,我可不想为了一个男人耗尽一生的幸福。”

“早知如此,悔不当初。”

“不试试,怎么知道不行呢?

试过,就算失败了,好歹余生都不会后悔。

只会以此为训,不再犯同样的错。”

竟然是这般想法吗?

某种角度来说,她的确是勇敢的女子。

君清雅暗自撇撇嘴,那是剖析原主的心态,换做是她的话,可不愿意强求嫁给一个不喜欢自己的人。

感情的世界里,谁先爱上谁就是弱势的一方,如果对方不爱你,你做什么都是错。

还是找个两情相悦的好好过日子吧。

“秦方钰其实并不是那么无情的人,听说他想留下你照顾呢,不过你有父皇的和离旨意。”

君清雅撇撇嘴,嫌弃道:“行了吧,难得野炊过日子,四王爷就不能不提讨厌的人吗?

你自己放不下温倩倩嫁给秦方钰的话,那就去抢亲呗。

别老跟我一个弱女子瞎扯淡,破坏本小姐的好心情!”

“你——好好一个大小姐,说这些话像什么样?”

君清雅撇撇嘴,“你们军营的大老爷们说话不是更糙吗?”

元子卿无奈,屈服的摆摆手:“行,我不说。本王不是担心你嘴硬心软,放不下某人吗!”

“放不下的从来就不是我。王爷你搞错对象了。”

元子卿叹口气,“本王也说过,我对温倩倩没有男女之情,当年指责你也是看不惯你那嚣张跋扈的样子。”

“哦,你说是就是呗。”

明显不信的样子。

元子卿牙痒痒的,但是这种事情又不能按着她要相信他。

郁闷!

“哎呀,我的肉汤熟了。”

君清雅欢快的盛汤吃肉,都不主动给他装了,明显嫌弃他刚刚说的话题。

元子卿:“……”小气的女人!

但看她吃得欢他终究也忍不住,自己动手丰衣足食来。

反正是他打的野鸡,凭什么不能吃啊。

“咦,我以为四王爷你是有情当饭吃呢。”

元子卿一脸黑线,“君清雅,本王警告你,本王对温倩倩没有男女之情。再说,我就要想想别的办法证明了。”

啊!

怎么证明?

别吓她啊!

元子卿邪笑两声,“比如这荒郊野外的,本王亲一口别的女人来证明我没有心上人,你觉得如何?”

噗——君清雅顿时喷了。

元子卿嫌弃的扫过她,“所以没事别乱说话,会有报应的。”

我报应个鬼哦!

到底是谁先提起这些莫名其妙的事啊?居然倒头来威胁她?

哼,邪门歪道的王爷,怪不得人家称呼他邪王!

君清雅不敢惹火某王免得自己被占便宜,只能把郁闷发泄到鸡汤上,足足吃了三碗才心满意足的罢手。

哎,就可惜没有米饭。

元子卿看了看林间的天,皱起眉,“我们吃完继续赶路,晚点可能会下雨,我们要找个山洞住一晚先。”

“下雨?”

“是的。”

君清雅看了看天,好像没有啥变化,就是阴沉了一点点吧。

上次上官澜说什么下雨,最终也没有下啊。

他们古代人怎么看天气做出预报的?

可惜,前世她也没有关注过气象学。

两人吃饱喝足了之后把没吃完的提着走,走了约莫一个时辰,天空突然传来一阵雷鸣声。

君清雅身子一颤,我晕,果然要下雨!!

“快走,我们要在下大雨之前找到避雨的地方。”

元子卿拉着她在山间疾行,可惜,一路下午都没有找到什么山洞,天色却是越来越阴沉沉的,雷声阵阵。

“走,去那。”

君清雅看着前面一棵大树的树洞张了张嘴,那大树树干直径约莫有一米与,然后中间一段不知道怎么被挖空了一截,刚好可以容纳两个成人。

“四王爷,下雨的时候不能躲大树下啊,容易被雷劈的。”

“雷还不敢劈本王!”元子卿霸气侧漏的说道。

君清雅翻翻白眼,科学方面的问题,谁管你什么身份啊。

但看四周也的确没有躲避雨水的地方,只能硬着头皮跟他躲树洞里去。脚下放了包袱,树洞的空

Back to Top